Главная Политика Как сказать селфи по-испански? Вы не делаете. До настоящего времени.

Как сказать селфи по-испански? Вы не делаете. До настоящего времени.

Какой фильм посмотреть?
 
Первое в истории селфи Роберта Корнелиуса, дагерротип, 1839 г. (Библиотека Конгресса.

Первое в истории селфи, дагерротип 1839 года Роберта Корнелиуса (Библиотека Конгресса).



Для студента Колумбийского университета Майка Мерфи из группы Chainsmokers ’ # Селфи была маловероятной музой. Пока он и его друзья толпились вокруг компьютера, чтобы высмеять возмутительное музыкальное видео, в котором комментируется столь же диковинная причуда, у Мерфи случился момент лампочки: он использовал селфи в качестве фона для своего испанского проекта. Однако он быстро столкнулся с проблемой: после серии поисков в Google и нескольких посещений кабинета профессора он все еще не мог найти слова для селфи на испанском языке.

Итак, он создал один.

Термин селфи сам по себе не был придуман до 2002 года, и он стал официальным членом английского словаря в 2013 году, когда Оксфордский словарь английского языка назвал его словом года. Однако концепция селфи не нова. Автопортрет Роберта Корнелиуса, сделанный в 1839 году, стал одной из первых фотографий человека, и с тех пор людей увлекала идея запечатлеть собственное изображение на камеру. Селфи в понимании массовой культуры - это продукт технологической эпохи, когда у всех есть iPhone, а социальные сети - это новая социальная жизнь.

«В наши дни это так легко сделать», - сказал Мерфи, отмечая очевидное. Вы можете вытащить телефон, сделать селфи и опубликовать его за считанные секунды.

Когда преподаватель испанского языка г-на Мерфи, Хуан Пабло Хименес-Кайседо, попросил своих учеников отправиться в музеи города в поисках латиноамериканского искусства, он также отметил, что в некоторых галереях запрещено фотографировать в помещении. Он предложил своим ученикам сделать селфи перед входом в музей, чтобы доказать, что они посещали коллекции. Г-н Хименес-Кайседо объяснил, что экскурсии завершатся финальным видеопроектом. Мистер Мерфи решил, что его тема для фотомонтажа будет вращаться вокруг селфи, которые он собирал в каждом месте, от монастырей до статуй в Центральном парке.

Когда г-н Мерфи искал название для своего фильма, он отверг спанглишскую тенденцию использования английских терминов для обсуждения технологий в испанских произведениях. «Спанглиш - это хорошо, но я считаю, что как настоящий лингвист, вы должны использовать это слово или создавать его на правильном языке», - сказал он. Г-н Хименес-Кайседо подтвердил г-ну Мерфи, что ему придется использовать свои базовые знания испанского за два семестра обучения, чтобы составить правдоподобный перевод селфи . Хотя синоним, девочка существует, это эзотерический намек на слова Веласкеса Las Meninas и не проник в массовую культуру. Поэтому, просмотрев словари на предмет вариаций автопортрета, автопортрета и подобных фраз, он придумал существительное женского рода, автофотито , мини-автопортрет.

Я начал смеяться, потому что, когда он сказал: «Я придумал это слово», мне это понравилось, - вспоминал г-н Хименес-Кайседо. Я призываю своих студентов быть лингвистами. Я называю их лингвистами в процессе становления.

Хотя большая часть технологий зародилась в англоязычном мире за последние несколько десятилетий, глобализация позволила другим странам потреблять новые гаджеты из Соединенных Штатов и Европы. Хотя ученые пытались отреагировать на наплыв технологической терминологии, изобретая параллели в испанском языке, новые разработки происходят постоянно, и лингвистическое сообщество не успевает за ними. Некоторые термины, такие как Интернет и la red, используются как синонимы. Другими словами, например, селфи, все еще ищут родственные термины. И прямо сейчас в разговоре часто встречаются такие глаголы, как twitear и postear, в то время как крупные латиноамериканские издания используют английские термины в печати для описания технологических инноваций.

В недавнем выпуске новостей из Колумбии рассказывалось о наркобароне, который был пойман и заключен в тюрьму благодаря селфи, которое его подруга разместила на Facebook. Как и в США, международные каналы Facebook и Twitter заполнены утиными мордами и изображениями на расстоянии вытянутой руки или в зеркалах в ванной. Феномен селфи не знает границ и требует признания во всем мире.

Своим новым словом г-н Мерфи дает латиноамериканскому населению коммуникативное средство, одновременно борясь с влиянием технологий на кастильский испанский язык. С помощью г-на Хименеса-Кайседо он намеревается включить автофотито в Словарь Королевской академии испанского языка , где он получит всеобщее признание как часть испанской лексики.

«Я думаю, что было бы круто, если бы студент неиспаноязычного испанского языка придумал слово», - сказал г-н Мерфи. Это показывает мое уважение к языку и мою преданность его изучению, а также мои усилия внести что-то в это дело.

Статьи, которые могут вам понравиться :